Večini učencev naše šole je slovenščina materni jezik, ostalih jezikov se učijo v šoli, doma ali drugod. Med nami je nekaj učencev, ki se slovenščine učijo kot drugega jezika. Za njih je učenje »novega« jezika organizirano individualno in traja prvo leto šolanja v Sloveniji. Tisti učenci, katerih materni jezik izhaja iz slovanske jezikovne skupine, hitreje osvojijo slovenščino in jim učenje ne predstavlja tako velikih težav. Težje je ostalim učencem, saj nove besede niso niti malo podobne njihovemu jeziku. Vsem pa povzroča največ težav posebnost slovenskega jezika – dvojina.
Vsako leto z učenci pri pouku jezika obeležimo ta dan na različne načine. Letos smo učencem tujcem posvečali lepe misli v njihovih jezikih – srbščina, hrvaščina, češčina, latvijščina, beloruščina, španščina, nemščina, ruščina ... Prav tako so tudi oni iz materinščine prevajali v slovenski jezik.
Na ta način spodbujamo medkulturnost in spoštovanje drugačno govorečih. Ob tem smo v šolski avli priredili zanimivo razstavo del.
Petra Žunko, Lidija Horvat, Jasna Medved in Sonja Lenarčič