Pri postavljanju vojaškega doma so se spopadali z velikimi težavami zaradi močvirnatega zemljišča, tako da trajalo skoraj četrt leta, da je bila gradnja zaključena. Za dokončanje je bil poleg postajnega komandanta, polkovnika Küttla, na izreden način zaslužen še črnovojniški naddesetnik, taboriščni inženir Poniž. Dom je prijetna zgradba z dvema izstopajočima kriloma. Pred glavnim traktom je prekrita veranda, na katere pričelku je zelo okusno izdelan napis »Borojevićev vojaški dom« (Boroević-Soldatenheim). V glavni stavbi je najprej v sredini velik, proti vzhodu odprt prostor, ki se ga uporablja za najrazličnejša domoljubna in spIošna poučna predavanja. V predavanjih, ki jih imajo oficirji, se na jasen in razumljiv način govori o dosežkih iz zgodovine različnih regimentov in izrednih junaštvih. Na eno stran predavalnice sta pisalna in bralna miza za moštvo, na drugi strani je igralnica, v ozadju pa kuhinja, kjer se lahko vojaki iz sredstev, za ki jih dobavlja vojaško oskrbovalno osebje s področja postaje, zastonj okrepčajo s čajem, kavo in podobnim. V levem krilu je prodajalnica, kjer lahko vojaki opravijo male nakupe, zraven pa je poljska knjižnica s knjigami v vseh jezikih monarhije. Čisti izkupiček tako iz prodajalnice kot knjižnice gre v Soški fond. V desnem krilu je veliko frizersko-brivski salon, zraven pa soba za podoficirski nadzor doma.
Stene zaljšajo domoljubne slike, povsod je najti cvetoče rastline, s čimer je že tako vzpodbuden videz zgradbe še veliko bolj vzpodbuden.
Pred vojaškim domom, pred katerim je portal z napisom »Vojaški dom«, je še vrt, obdan z živo mejo in zasajen z mladimi smrekami, med katerimi so razporejene nove klopce. Na sredini vrta je, obdan s cvetličnim bosketom, cesarjev kip, katerega podstavek je iz loščenega kraškega kamna, busta, odlično posneta po razglednici, pa je iz istrskega kamna. Spomenik je visok spoštljivih dva metra in pol. Lega vojaškega doma je tako primerna, da bo lahko tudi pozimi služil kot primeren kraj počitka, v kratkem pa bo opremljen tudi z električno razsvetljavo.
(iz »Laibacher Zeitung. Sobota, 18. avgusta 1917. Letnik 136, št. 188. Iz nemščine prevedel Miha Rus)